Marketing et traduction

samedi 31 juillet 2010
 Laure PESKINE

Le président de la BP, Carl-Henric Svanberg, de nationalité Suédoise mais parlant l’anglais couramment, alors qu’il voulait présenter les excuses du groupe pétrolier responsable du désastre écologique du golfe du Mexique de la catastrophe du 20 avril 2010 a déclaré "We care about the small people" (Nous nous préoccupons des petites gens). [1]

L’expression, pour le moins maladroite, a provoqué chez les Américains l’effet contraire de celui voulu par son auteur et la presse s’est emparée de la gaffe.

À cette occasion le site Utalkmarketing.com revient sur 10 histoires célèbres de traductions maladroites.

Top 10 translation blunders of international marketing, PR and branding


[1Lire l’article du Washington Post.


GIF - 5.8 ko 26, 27 & 28 novembre 2014

JPEG - 13.5 ko

SILC - Spécialiste du Séjour Linguistique depuis 48 ans

JPEG - 5.9 ko

La librairie pour toutes les langues
Outils et conseils pour tous les âges et tous les niveaux, aux professionnels de l’enseignement des langues comme aux apprenants ou aux passionnés.

JPEG - 40.8 ko

L’éditeur spécialiste de l’enseignement des langues
Découvrez nos ouvrages en allemand, anglais, espagnol et FLE !