À l’Institut Goethe de Paris : Rencontre littéraire « L’Atelier des traducteurs » - 6 septembre 2016

dimanche 28 août 2016

Lecture scénique de clôture du programme Georges-Arthur Goldschmidt 2016
Une traduction est réussie lorsque le lecteur ne décèle pas qu’elle en est une. Pour parvenir à cette fin, le traducteur doit surmonter bien des difficultés et fournir un travail de recherche incroyablement riche à tous les niveaux : sens, rythme, son, perspectives.

Les participants du programme Goldschmidt, jeunes traducteurs français, allemands et suisses, en ont fait l’expérience et la partagent lors de cette lecture scénique bilingue qui plonge le spectateur dans les nombreuses discussions qu’ils ont pu avoir pendant leurs ateliers et interroge les problèmes de traduction avec humour.


Sur le site de l’Institut Goethe