Traduction


Articles publiés dans cette rubrique

mercredi 15 mai 2019

À l’Institut Goethe à Paris : atelier de traduction « Traducteur d’un jour », jeudi 23 mai 2019

Dans le cadre du Printemps de la traduction (21-25 mai 2019)

mercredi 8 avril 2015

Comment traduire en allemand des noms composés français ? Mise en ligne du travail d’Yves Bertrand

Paru à l’origine dans les Nouveaux Cahiers d’Allemand.

jeudi 30 mai 2013

Langue maternelle, langue étrangère, quelques réflexions, par Louise Dabène

Republication d’un article de Louise Dabène paru dans le numéro 1/1987 des Langues Modernes : « Traduire, langue maternelle, langue étrangère ».

lundi 10 décembre 2012

« Pour un nouveau statut de la traduction en didactique des langues », un article de Christian Puren

Christian Puren a complété cet article, paru dans le numéro 1/1995 des Langues Modernes par un article qu’il vient de publier sur son site : « Fonctions de la traduction en didactique des langues-cultures. »

mardi 30 septembre 2008
 Christian PUREN

« Plus d’une langue ». Appel pour une politique européenne de la traduction

Texte d’une pétition pour la mise en oeuvre d’une véritable politique européenne de la traduction, qui reposerait sur deux principes : mobiliser tous les acteurs et secteurs de la vie culturelle (enseignement, recherche, interprétariat, édition, arts, médias) ; structurer tant les dynamiques internes de l’Union que ses politiques extérieures, en garantissant concrètement l’accueil des autres langues en Europe et l’intelligence des langues d’Europe ailleurs dans le monde.

mardi 19 février 2008
 Laure PESKINE

Ackr, dictionnaire multilingue des acronymes en ligne

Un dictionnaire qui recense les acronymes de tous les pays du monde, toutes langues confondues, tous systèmes d’écriture confondus.

mercredi 12 décembre 2007
 Laure PESKINE

L’ Index Translationum est mis en ligne.

L’Index Translationum est un index des traductions accessible par différents critères géré par l’UNESCO.

vendredi 2 novembre 2007
 Laure PESKINE

Google, traducteur automatique, un billet de Jean-Marie Le Ray.

Une comparaison des outils de traduction fournis par différents moteurs de recherches.

dimanche 27 mai 2007

La Traduction : Théorie(s) et pratique(s), diachronie et synchronie, TIC(E) ou non TIC(E) ?, diaporama par Astrid Guillaume, mise en ligne sur le site Texto

Traductologie et enseignement de traduction à l’université - Colloque de l’Université d’Artois-Arras, organisé par Michel Ballard.
Mise en ligne du diaporama d’Astrid Guillaume, Rédactrice en chef des Langues Modernes, sur le site Texto !, rubrique « Repères pour l’étude », dirigé par François Rastier.

Navigation

Mots-clés de la rubrique

50/132
132/132
38/132
16/132
7/132
68/132
9/132
9/132
15/132
13/132
24/132
38/132
7/132
23/132
10/132
7/132
7/132
7/132
21/132
40/132
14/132
14/132
26/132
27/132
7/132
8/132
17/132
7/132
7/132
8/132
33/132
23/132
32/132
23/132
14/132
13/132
13/132
17/132
17/132
27/132
11/132
15/132
10/132
16/132
54/132
8/132
20/132
7/132
11/132
18/132
7/132
10/132

Si vous désirez recevoir notre lettre d’information hebdomadaire envoyez un message vide à cette adresse :
lettres-subscribe@aplv-languesmodernes.org

JPEG - 4.6 ko

Découvrez nos nouveaux séjours !

JPEG - 23.9 ko

Découvrez nos ouvrages en Anglais, Allemand, Espagnol et FLE