1969 à 1980

dimanche 2 juillet 2006

Tous les numéros mentionnés ci-dessous sont consultables en ligne sur Gallica.

1980

- 1-1980 : AG de La Baule. Assises Nationales des Langues Vivantes. Pédagogie : la compréhension orale.
- 2-1980 : La presse allemande. Linguistique anglaise. Roman péruvien.
- 3-1980 : La Charte des Langues Vivantes. Linguistique. Théâtre et chanson.
- 4-1980 : L’articulation entre les cycles. L’inspection. Le roman chilien.
- 5-6-1980 : Les médias et l’enseignement des langues.

1979

- 1/1979 : L’étude des méthodes de langue. L’initiation à la lecture de textes scientifiques. L’utilisation du conte populaire
- 2/3-1979 : l’avenir des Langues Vivantes. Journées de Caen : Méthodes et manuels.
- 4-1979 : Défense des langues. Classe de langue et publicité. Espagne : langage et idéologie, évolution socio-économique.
- 5/6-1979 : Enseignement aux adultes. Communication et créativité. Spécial allemand : enseigner la civilisation, Wagner et l’Europe, la chanson allemande, les élections autrichiennes.

1978

- 1-1978 : Enseignement suggestopédique. Initiation à l’écriture poétique. L’acte pédagogique ou la relation manquée. Une BD mexicaine.
- 2-1978 : Autorité du maître, liberté des élèves. Les stratégies du sujet dans l’acquisition de l’anglais. La grammaire dans l’enseignement de l’allemand. Traduction consécutive et traduction simultanée (espagnol).
- 3/4-1978 : As et Like. Journées d’études de Reims. La vision de la conquête dans les fresques du Palais National de Mexico. Entrevista con Luis Romero.
- 5-1978 : Spécial Phonétique.
- 6-1978 : Jeu et enseignement des Langues. La presse étrangère en second cycle. Vicente Aleixandre. Godwin : Caleb Williams.

1977

- 1/2-1977 : Spécial Amérique Latine I : entretien avec A. Roa bastos, Chili, la résistance culturelle, le Péronisme, etc.
- 3-1977 : Spécial Amérique Latine II . Encore le Present-Perfect. La Mégère apprivoisée. Le primitivisme de D.H. Lawrence.
- 4-1977 : Méthodologie audio-visuelle. La dynamique lexicale en anglais. Littérature et psychanalyse. Conte traditionnel et littérature espagnole. Le rythme de l’anglais.
- 5/6-1977 : Journées d’études de Lille 1976 : La formation des maîtres. Plaidoyer pour un syncrétisme linguistique. Yanqui con soldado.

1976

- 1-1976 : Intonation de phrase en allemand. Le « do » anglais. Les causatifs anglais. Vision et lucidité : S.T. Coleridge. Centenaire d’Antonio Machado. Technique : les bandes magnétiques.
- 2/3-1976 : Espagnol et pédagogie active. Le rôle de la traduction. Conditionnel et subjonctif anglais. Henry Miller. J. Kerouac.
- 3/4-1976 : L’anglais dans les universités. Les manuels de 6e. Dossier Dickens.Encore le « do » anglais. A. Machado.
- 5/6-1976 : Spécial espagnol. Dossiers techniques. L’orthographe de l’allemand.

1975

- 1-1975 : Pour une politique linguistique.
- 2/3-1975 : Langues de spécialité.
- 4-1975 : Situation de l’espagnol. King Lear. Conjugaison du verbe arabe.
- 5/6-1975 : Mémento du professeur de langues.

1974

- 1-1974 : L’anglais dans le technique. Elèves et professeurs. Une expérience de formation d’enseignants. La concordance des temps en russe.Niebelungen. Guerre et Paix.
- 2-1974 : Le baccalauréat. Echanges inter-classes. Le commentaire de document. L’enseignement des langues en Albanie.
- 3/4-1974 : La lecture. Le chinois en France. Folklore ibérique. Les salles de langue. Salons audio-visuels. M. Hernandez.
- 5/6-1974 : Bibliothèques d’allemand. Voyages linguistiques. L’explication de texte. Apprentissage précoce. Ecoles Waldorf.

1973

- 1-1973 : Contrôle des connaissances. Audio-visuel et créativité. Insuffisances de la pédagogie des langues. Bunyan. Pinter.
- 2-1973 : Grammaire anglaise : la détermination du groupe nominal, le fonctionnement de « any », must, can et may. Instantanés pédagogiques.
- 3-1973 : Les tests dans l’enseignement des langues. Ecouter, parler, écrire. Structure et idéologie littéraire d’un manuel. Histoire et politique en Irlande.
- 4-1973 : Stage national des langues vivantes 1973 : la formation grammaticale.
- 5/6-1973 : Les concours.

1972

- 1-1972 : Classes de transition. Pédagogie Freinet. Linguistique et stylistique comparée. L’anglais, langue véhiculaire. Bob Dylan. Espagne d’aujourd’hui.
- 2-1972 : Séminaire AFLA 1971 : énonciation et prédication, etc. Expression spontanée. Proust et le Brésil. V.Larbaud et l’Europe. Le voyage biblique.
- 3-1972 : Lecture d’une pièce en Terminale. Classes de transition. Le passage à l’écrit. Les procédés linguistiques de l’humour. C.P. Snow.
- 4-1972 : L’audio-visuel en question. Evaluation des connaissances. Problèmes de l’apprentissage. Grammaire arabe. Lord of the Flies.
- 5-1972 : Les concours.
- 6-1972 : Dossier germanique. Psycholinguistique. SIMAV 1972. Cecil Day Lewis. Desdémone et le bovarysme. L’establishment.

1971

- 1-1971 : Le laboratoire de langues. L’enseignement de l’arabe. Psychopédagogie des méthodes audio-visuelles. Dossier Graham Greene. De l’hébreu au français.
- 2-1971 : L’acquisition du système prosodique. Les démonstratifs en espagnol. Les tests de langue. L’influence des moyens de formation. T. Smollett.
- 3-1971 : Les classes de transition. La langue vivante 1 renforcée. L’intonation en anglais. Linguistique et mathématiques. L’engagement et le roman africain.
- 4-1971 : Compréhension orale. Pédagogie de la littérature. Le déterminant en anglais. Motivation et enseignement des langues. Chroniques irlandaises et espagnoles.
- 5/6-1971 : Les techniques audio-orales. La traduction.Les langues et la démocratisation de l’enseignement. Leonard Cohen.

1970

- 1-1970 : Méthodes audio-visuelles pour l’enseignement de l’anglais. Grammaire, linguistique et enseignement des langues. L’accent et l’orthographe en espagnol. Le bilinguisme urbain en URSS.
Le thème de l’enfance chez les Beatles. Mère courage et le théâtre de Brecht.
- 2-1970 : Laboratoire de langues et grammaire. Flannery O’Connor, théologie et dérision. Le professeur de langue idéal. L’ Angleterre des années 60.
- 3-1970 : La traduction de « depuis ». L’enseignement de l’allemand au Maroc. La traduction : abus de confiance ? Pour un dialogue traducteur-linguiste. Voix portugaises d’Afrique.
- 4-1970 : Hauts-parleurs, baffles et enceintes. Le système verbal dans le grand monologue d’Hamlet. E.M. Forster et D.H. Lawrence. Anais Nin et le langage des nerfs. Entretien avec G. Cabrera Infante.
- 5-1970 : Les structures prosodiques. Esquisse d’un modèle de grammaire anglaise. Informatique et enseignement des langues. Le malaise américain. Rosencrantz & Guildenstern.
- 6-1970 : Dossier pour les germanistes (séjours à l’étranger, la dramatisation, etc.). L’enseignement de la civilisation dans les universités.

1969

- 1-1969 : Pourquoi apprendre encore l’allemand ? Grammaire allemande ou grammaire française traduite ? La correspondance scolaire. La question des manuels. Stephen Crane. John Updike.
- 2-1969 : L’enseignement de la civilisation. Le gérondif français et sa traduction en anglais. Colloque de l’APLV. Le roman expérimental en Angleterre Le style de Kingsley dans « Alton Locke ». T. Capote.
- 3-1969 : Les adjectifs à suffixe -ov/-ev en russe moderne. Certificat de linguistique C1, Sorbonne 1968. Ivar Lo-Johansson. « Women in love », roman de l’antagonisme. Les mass media outre-Manche.
- 6-1969 : Colloque du 11 novembre 1968. Dossier compréhension. L’audio-visuel : pédagogie et problèmes. Linguistique formelle et formalisation chomskienne. Essai d’interprétation de « Faust ».


Navigation

Articles de la rubrique