De la difficulté de traduire - propos de Brice Matthieussant dans Libération

samedi 5 septembre 2009
 Rémi THIBERT

Les propos ont été recueillis par Anne Diatkine auprès de Brice Matthieussent et publiés dans Libération du 29 juillet 2009.

Je m’aperçois avec terreur que je regarde toujours les mêmes mots dans le dictionnaire. Qui ne sont pas identiques en américain et en français. Ce n’est donc pas un problème de dictionnaire. J’y cherche des mots stupides, très banals qui soudain m’échappent. Je suis incapable d’en citer, ils s’oublient même en tant que cailloux dans le tamis du texte. Ce qui me manque, ce ne sont pas les mots, mais la langue.

La suite est à lire sur le site de Libération.

Pour en savoir un peu plus sur ce traducteur, un entretien est retranscrit sur le site de Article XI, où il est question de son parcours professionnel, du métier de traducteur, etc.


—« 

50/131
131/131
37/131
16/131
7/131
68/131
9/131
9/131
15/131
12/131
24/131
38/131
7/131
21/131
10/131
7/131
7/131
7/131
21/131
40/131
14/131
14/131
26/131
27/131
7/131
8/131
17/131
7/131
7/131
8/131
33/131
23/131
32/131
23/131
14/131
13/131
13/131
17/131
17/131
27/131
11/131
15/131
10/131
16/131
54/131
8/131
20/131
7/131
10/131
18/131
7/131
10/131

Si vous désirez recevoir notre lettre d’information hebdomadaire envoyez un message vide à cette adresse :
lettres-subscribe@aplv-languesmodernes.org

JPEG - 23.9 ko

Découvrez nos ouvrages en Anglais, Allemand, Espagnol et FLE