C’est du chinois - It’s all Greek to me - 看起來像天書。/看起来像天书

mercredi 9 décembre 2009
 Laure PESKINE

Quand un français ne comprend pas ce qu’on lui explique il dit que « c’est du chinois », pour un anglais « c’est du grec » et pour un chinois c’est « l’écriture céleste ».

Dans un article intitulé Greek To Me : Mapping Mutual Incomprehension, le blog Strange Maps, nous propose une carte heuristique traçant les voies de l’incompréhension.


52/133
133/133
39/133
16/133
7/133
68/133
9/133
11/133
15/133
13/133
24/133
39/133
7/133
23/133
10/133
7/133
7/133
7/133
22/133
40/133
14/133
14/133
27/133
27/133
7/133
8/133
18/133
7/133
8/133
8/133
7/133
34/133
23/133
32/133
23/133
14/133
13/133
13/133
17/133
17/133
28/133
11/133
15/133
10/133
16/133
54/133
8/133
20/133
7/133
11/133
19/133
7/133
10/133

Si vous désirez recevoir notre lettre d’information hebdomadaire envoyez un message vide à cette adresse :
lettres-subscribe@aplv-languesmodernes.org

JPEG - 4.6 ko

Découvrez nos nouveaux séjours !

JPEG - 23.9 ko

Découvrez nos ouvrages en Anglais, Allemand, Espagnol et FLE