« La France, un rapport compliqué avec les langues », un article à lire sur The Conversation

mardi 2 février 2016

Un article d’Astrid von Busekist, professeur des universités en science politique, Sciences Po.

La France est-elle fâchée avec les langues ? Les siennes – les langues régionales et minoritaires – et les autres ?

S’interroger sur l’opportunité d’enseigner une seconde langue semble anachronique à un moment où nous savons l’avantage comparatif de connaître plusieurs langues. Pour les admissions dans les filières sélectives post-bac, pour l’insertion sur un marché du travail de plus en plus internationalisé, mais aussi, et peut être avant tout, pour le développement cognitif des enfants.

Toutes les études le montrent : goûter précocement à d’autres univers linguistiques ne se limite pas à l’apprentissage d’une autre langue et donc à la connaissance d’autres cultures, mais sert également à mieux connaître la sienne. La traduction, la navigation entre plusieurs espaces de sens, est un apprentissage de l’agilité (verbale) qui se répercute sur toutes les autres disciplines, y compris les matières scientifiques.

Le débat sur l’enseignement des langues qui paraît si français est sans doute lié à des impératifs budgétaires et des querelles politiques ou syndicales qui agitent régulièrement l’éducation nationale.

Mais il a peut-être des racines plus profondes, liées d’une part à l’histoire proprement politique de la langue française et au protectionnisme dont elle jouit ; au lien d’autre part, patiemment construit, de la consubstantialité entre la langue française et la citoyenneté républicaine.

Lire la suite sur The conversation.


Si vous désirez recevoir notre lettre d’information hebdomadaire envoyez un message vide à cette adresse :
lettres-subscribe@aplv-languesmodernes.org

JPEG - 23.9 ko

Découvrez nos ouvrages en Anglais, Allemand, Espagnol et FLE