« Les voyages de Jazz », méthode de cycle 1

dimanche 3 juin 2018
 BRETON Jean-Luc

L’APLV a reçu la méthode pédagogique « Les voyages de Jazz », écrite sous la direction d’Anne-Marie Voise et publiée par les éditions Sed. C’est une méthode qui s’adresse au cycle 1, avec comme objectif celui de faire découvrir par les enfants douze langues à travers des activités motrices, sensorimotrices et phonologiques. Les langues choisies sont aussi bien des langues européennes enseignées largement à l’école, des langues de l’immigration que des langues étrangères peu enseignées. Une langue régionale, le créole réunionnais, fait aussi partie de la sélection.

Le but de la mallette pédagogique est double : il s’agit à la fois de sensibiliser les enfants à la diversité linguistique dans le monde qui les entoure et de faciliter l’inclusion au sein de l’école d’enfants non-francophones en valorisant certaines de leurs langues maternelles. Cette méthode est donc tout à fait en accord avec les préconisations institutionnelles sur l’éveil à la diversité linguistique et culturelle, contenues dans les programmes de 2015.

Une trouvaille très heureuse d’Anne-Marie Voise est l’utilisation comme meneur de jeu et objet d’identification d’un chien-marionnette, Jazz. Les enfants peuvent s’identifier à lui dans sa découverte des autres et prendre à sa place la parole dans des jeux de simulation. Dans des séances de cours observées à Périgueux, il est apparu que l’incarnation de la langue cible par un personnage déclenchait une réelle motivation chez les enfants.

La mallette contient de nombreux et beaux supports d’activités : la marionnette de Jazz, un CD, des posters, des cartes, des vignettes, des supports de jeu, ainsi qu’un fichier ressource. L’accent est clairement mis sur le jeu, qui facilite la prise de distance et l’identification. Il est dommage cependant que les illustrateurs aient craint de stéréotyper les groupes ethniques dont on aborde la langue dans la méthode et que les posters présentent des personnages aux caractéristiques physiques à peine ou peu marquées, comme si la norme était un teint rose-orangé plus ou moins foncé !

Un autre outil décevant dans la méthode est le CD, qui contient de trop nombreuses plages audio à l’authenticité douteuse. Il ne s’agit pas d’enseigner les langues, certes, mais pourquoi ne pas avoir permis aux enfants d’entendre une intonation clairement anglophone ou italienne, avec des accents tombant sur les syllabes toniques, ou une vraie prononciation rythmée du créole réunionnais plutôt que ce qui sonne comme du français contenant des mots étranges ? Pourquoi surtout avoir proposé aux enseignants, qui risquent de les faire écouter à leurs élèves, des versions ralenties, presque caricaturales, des comptines, comme si comprendre une langue inconnue n’était qu’une question de vitesse d’audition ?

Ces deux critiques sont au demeurant mineures quand on considère tous les avantages de cette méthode et les multiples suggestions d’activité qui sont faites dans le fichier ressource. La mallette « Les voyages de Jazz » plaira aux enfants, les motivera, leur donnera le nécessaire sentiment d’étrangeté confortable qui leur permettra de mieux accepter les autres avec leurs différences, y compris langagières. Les observations faites en classe ont montré à quel point l’apport de la méthode est précieux lorsqu’il s’agit de prendre en compte et de valoriser des langues autres que le français, qui sont parfois celles des élèves scolarisés dans nos classes.

Notes de lecture par Tom Croizat-El Moustini et Jean-Luc Breton

Editions Sed
2 rue Chappe
78130 Les Mureaux
www.editions-sed.fr