Le clic de l’APLV sur « Migrations italiennes : l’italien entre les langues » - compte rendu

vendredi 21 avril 2023
 BRETON Jean-Luc

Le titre retenu pour la communication d’Isabelle Felici a le mérite de présenter les choses de la façon la moins connotée et la plus humaniste. Il est, en effet, très difficile de parler de la question de manière neutre, puisque les mots, transmis souvent par le discours politique ou celui des médias, ne peuvent qu’orienter la pensée. Si on parle d’émigrants ou d’immigrants, de crise migratoire ou de crise de l’accueil, on ne dit pas la même chose. Le mot « migration », qui se veut plus neutre, n’a pas de définition universellement acceptée et les migrants ne sont en fait ni une catégorie humaine, ni une catégorie juridique.

Selon Isabelle Felici, depuis 40 ans, le discours se développe dans trois grandes directions, de manière constante : les migrants sont perçus comme des menaces, comme des victimes, ou comme des héros. Mais la réalité est beaucoup plus nuancée.

Ce qui intéresse Isabelle Felici dans ses recherches, ce sont les histoires de migrants italiens. Histoires personnelles, comme celle racontée par Alain Ughetto dans le film « Interdit aux chiens et aux Italiens », celle qui sous-tend la générosité des chansons de Brassens, mais aussi celles d’« oriundi » anonymes, les descendants d’Italiens de 2e, 3e ou 4e génération.

Puisqu’il s’agit d’histoires individuelles, elles ont chacune leur langue. Comme le dit Isabelle Felici, « les gens fabriquent des langues ». Certains conservent leur italien maternel, d’autres l’abandonnent de suite et définitivement, certains créent une langue familiale, pidgin d’italien truffé de mots anglais, espagnols ou français. Parmi les générations plus anciennes, certains parlaient et transmettaient des dialectes, et, lorsque leurs descendants les ont conservés, ils découvrent que leur langue n’est plus parlée en Italie. Enfin, l’italien standard et les dialectes ont donné des termes aux autres langues. Isabelle Felici donne comme exemples le vocabulaire de la cuisine ou l’argot marseillais.

Le prochain clic de l’APLV aura lieu le jeudi 11 mai à 18.30, sur le thème « Diglossie et pluriglossie en cours d’arabe au collège et au lycée ». Les intervenantes seront Karima Gouaich et Catherine Pinon, d’Aix-Marseille Université. Vous pouvez d’ores et déjà vous inscrire en écrivant au webmestre de l’APLV : web@aplv-languesmodernes.org