Traduction


Articles publiés dans cette rubrique

mercredi 8 avril 2015

Comment traduire en allemand des noms composés français ? Mise en ligne du travail d’Yves Bertrand

Paru à l’origine dans les Nouveaux Cahiers d’Allemand.

jeudi 30 mai 2013

Langue maternelle, langue étrangère, quelques réflexions, par Louise Dabène

Republication d’un article de Louise Dabène paru dans le numéro 1/1987 des Langues Modernes : « Traduire, langue maternelle, langue étrangère ».

lundi 10 décembre 2012

« Pour un nouveau statut de la traduction en didactique des langues », un article de Christian Puren

Christian Puren a complété cet article, paru dans le numéro 1/1995 des Langues Modernes par un article qu’il vient de publier sur son site : « Fonctions de la traduction en didactique des langues-cultures. »

mardi 30 septembre 2008
 Christian PUREN

« Plus d’une langue ». Appel pour une politique européenne de la traduction

Texte d’une pétition pour la mise en oeuvre d’une véritable politique européenne de la traduction, qui reposerait sur deux principes : mobiliser tous les acteurs et secteurs de la vie culturelle (enseignement, recherche, interprétariat, édition, arts, médias) ; structurer tant les dynamiques internes de l’Union que ses politiques extérieures, en garantissant concrètement l’accueil des autres langues en Europe et l’intelligence des langues d’Europe ailleurs dans le monde.

mardi 19 février 2008
 Laure PESKINE

Ackr, dictionnaire multilingue des acronymes en ligne

Un dictionnaire qui recense les acronymes de tous les pays du monde, toutes langues confondues, tous systèmes d’écriture confondus.

mercredi 12 décembre 2007
 Laure PESKINE

L’ Index Translationum est mis en ligne.

L’Index Translationum est un index des traductions accessible par différents critères géré par l’UNESCO.

vendredi 2 novembre 2007
 Laure PESKINE

Google, traducteur automatique, un billet de Jean-Marie Le Ray.

Une comparaison des outils de traduction fournis par différents moteurs de recherches.

dimanche 27 mai 2007

La Traduction : Théorie(s) et pratique(s), diachronie et synchronie, TIC(E) ou non TIC(E) ?, diaporama par Astrid Guillaume, mise en ligne sur le site Texto

Traductologie et enseignement de traduction à l’université - Colloque de l’Université d’Artois-Arras, organisé par Michel Ballard.
Mise en ligne du diaporama d’Astrid Guillaume, Rédactrice en chef des Langues Modernes, sur le site Texto !, rubrique « Repères pour l’étude », dirigé par François Rastier.

Navigation

Mots-clés de la rubrique

50/131
131/131
36/131
16/131
7/131
68/131
9/131
9/131
15/131
12/131
24/131
38/131
7/131
21/131
10/131
7/131
7/131
7/131
21/131
40/131
13/131
14/131
25/131
27/131
7/131
8/131
17/131
7/131
7/131
8/131
33/131
23/131
32/131
23/131
14/131
13/131
13/131
17/131
17/131
27/131
11/131
15/131
10/131
16/131
54/131
8/131
20/131
7/131
10/131
18/131
7/131
10/131

Si vous désirez recevoir notre lettre d’information hebdomadaire envoyez un message vide à cette adresse :
lettres-subscribe@aplv-languesmodernes.org

JPEG - 23.9 ko

Découvrez nos ouvrages en Anglais, Allemand, Espagnol et FLE