L’Harmattan, 2009
prix unitaire de 48,50 € + 3 € de frais de port, + 0,80€ de frais de port par ouvrage supplémentaire
Présentation de l’éditeur
Pourquoi ce 7e colloque de l´AFDECE et ce recueil d´Actes consacrés à l´enseignement des langues et à la formation des enseignants de langue ?
Tout simplement parce que nous sommes partis du constat que l´enseignement des langues se porte plutôt mal en France, qu´il s´agisse de l´enseignement de la langue maternelle (trop nombreux sont les enfants qui ne savent pas lire à l´entrée en 6e) ou de celui des langues étrangères. L´enquête conduite par le Réseau européen des responsables des politiques d´évaluation des systèmes éducatifs en 2002 sur les compétences en anglais des élèves de 15 à 16 ans, dans sept pays européens, corrobore indéniablement ce fait et souligne l’inefficacité de l’enseignement scolaire des langues en France puisque les compétences des élèves français sont nettement inférieures à celles des élèves des six autres pays et que leurs compétences sont moins bonnes en 2002 qu´en 1996, quel que soit le domaine. Et si cet enseignement se porte plutôt mal, il convient peut-être de s´interroger sur les formations des enseignants de langues… Sont-elles adaptées et permettent-elles de former des enseignants qui pourront former des élèves capables de s´exprimer à l´écrit et à l´oral dans leur propre langue et dans une ou plusieurs langues étrangères ? Et qui seront également capables de comprendre des messages écrits et oraux dans ces langues ? En faisant l´hypothèse que d´autres pays pouvaient rencontrer les mêmes problèmes et que certains pouvaient avoir trouvé des propositions intéressantes, il nous a donc semblé utile et nécessaire de provoquer une rencontre de chercheurs et de praticiens et de praticiens-chercheurs sur ce sujet. C´est en effet la vocation de l´éducation comparée de croiser les regards des personnes qui s´intéressent à l´enseignement, sur des questions précises qui posent un problème, pour tenter d´émettre ensemble des propositions, voire de transférer les propositions retenues dans un contexte à un autre contexte.
Carolina GONÇALVES est enseignante à l´Escola Superior de Educação de Lisboa.
Dominique GROUX est Professeur à l´université des Antilles et de la Guyane.
Sommaire
– Introduction, par Dominique Groux.
– Première partie : Politiques linguistiques - Écologie des langues
– Diversité culturelle, diversité linguistique… Vers une diversité
méthodologique pour les professeurs de langue ?, par Jean-Pierre Cuq
– Les enjeux du multilinguisme à l’école, par Zacharie Zachariev
– Education, lecture et langage dans la société de la connaissance, de
l’information et de la communication, par Justino Magalhães
– Développer le plurilinguisme, enjeu essentiel de notre temps : quel rôle pour l’intercompréhension ?, par Pierre Janin
– Enseignement des langues en milieu bilingue (français-anglais). Le cas de deux programmes miroirs, par Hervé de Fontenay
– Apprendre une langue seconde et interagir effectivement en cette langue : étude comparée entre l´enseignement de l´anglais langue seconde au Québec et en France, par Touraya Ait
– En France, quel enseignement des langues vivantes ? par Hélène Béraud-Caquelin et Gabriel Langouët
– Curriculum et enjeux sociétaux de l’enseignement bilingue français-corse, par Sébastien Quénot
– Éducation bilingue et développement en Afrique francophone subsaharienne : des options politiques aux options didactiques, par Lise Lezouret.
– Défis de l´enseignement précoce des langues vivantes en Lituanie, par Jonas Žilinskas
– Lire et écrire dans la langue de scolarisation : un regard sur l’apprentissage des élèves d´origine africaine au Portugal, par Carolina Gonçalves
– La langue de scolarisation en FLS. Le français objet et outil d´enseignementapprentissage, par Fatima Chnane-Davin
– Une école singulière : une expérience dans la banlieue de Lisbonne, par Rute Perdigão
– Le portugais, langue d’enseignement au Timor Oriental : le manuel comme outil de promotion du droit à la différence linguistique et culturelle, par Lúcia Vidal Soares
– Place et enjeux de(s) enseignement(s) du portugais en France, par RosaMaria Faneca et Maria Helena Ançã
– Apports culturels et enseignement des langues étrangères. Le cas des langues romanes en France, par Catherine d’Humières
– Crise de l’éducation et enseignement du français au Maroc ; par Lahcen Benchama
DEUXIEME PARTIE : DIDACTIQUES DES LANGUES -
PRATIQUES
– Enseignement de l’intercompréhension plurilingue par l’exploitation
textuelle, par Araceli Gómez Fernández
– Apport des nouvelles technologies dans la lecture d’un texte littéraire en classe de français, par Mirsini Tzanavari
– La langue française à l’épreuve de la mondialisation : francophonies d’ici et d’ailleurs, par Martine Chaudron
– Le métalangage spécialisé dans les manuels de FLE : description et
perspectives dans les approches plurielles par Margaret Bento
– Le métalangage dans des manuels de lecture en français et en allemand langues maternelles, par Patricia von Münchow
– Étude de la mise en place d’une situation de compréhension de l’oral en classe d’anglais et d’espagnol, par Pascal Treinsoutrot
– Zéphyr et les autres, par Maria João Frade et Laurence Vohlgemuth
– L’évaluation de l’acquisition des compétences de production orale à partir des ressources stratégiques de la continuité langagière en interaction, par Alain Brouté
– Écrire à l’université : jeu et enjeux didactiques, par Otília Sousa et Antónia Estrela
– Évaluation des compétences scripturales des étudiants de première année de licence de français en Algérie : étude de cas, par Houari Bellatreche
– La méthode “Eurom’4” utilisée pour l’apprentissage de la langue roumaine, par Ana Vrajitoru
– La correspondance scolaire, outil d’apprentissage d’une langue en pédagogie Freinet, par Olivier Francomme
– La mobilité transnationale : une nouvelle expérience interculturelle
plurilingue dans l’enseignement secondaire, par Danielle Lavollée
TROISIEME PARTIE : FORMATION DES ENSEIGNANTS DE LANGUES
– Quand les étudiants deviennent enseignants : l’expérience de trois
enseignants débutants, par Maria da Conceição Figueira Santos Pereira
– Préparer les enseignants de langue à l’approche comparée, par Jacqueline Breugnot
– Évaluer et observer pour mieux apprendre, par Maria da Encarnação Silva, Carolina Gonçalves, Otília Sousa
– Formation des enseignants d´anglais en filière professionnelle : établir un cadre, par Chostelidou Dora, Griva Eleni, Kamaroudis Stavros
– Les politiques de formation des enseignants de langue en France et en
Ukraine : étude de la conformité aux exigences de l’espace européen de
l’éducation, par Maryna Shpargalyuk
– Quelle formation pour les enseignants de cours particuliers ?, par Sophie Dufour
– Contrastes entre les formations des enseignants de langue seconde pour le secondaire et l’élémentaire : situation actuelle et nouvelles tendances, par Marie Myers
– La formation initiale des enseignants de langues à faible apprentissage/diffusion dans le système scolaire français, par Véronique Pugibet
– Sous le français, le grec ? Proposition pour un module d’enseignement en formation continue, par Stavros Kamaroudis et Matina Lourda.
– Expériences de formation en FLE, par Françoise Journe