L’Harmattan, 2009
prix unitaire de 48,50 € + 3 € de frais de port, + 0,80€ de frais de port par ouvrage supplémentaire
Présentation de l’éditeur
Pourquoi ce 7e colloque de l´AFDECE et ce recueil d´Actes consacrés à l´enseignement des langues et à la formation des enseignants de langue ?
Tout simplement parce que nous sommes partis du constat que l´enseignement des langues se porte plutôt mal en France, qu´il s´agisse de l´enseignement de la langue maternelle (trop nombreux sont les enfants qui ne savent pas lire à l´entrée en 6e) ou de celui des langues étrangères. L´enquête conduite par le Réseau européen des responsables des politiques d´évaluation des systèmes éducatifs en 2002 sur les compétences en anglais des élèves de 15 à 16 ans, dans sept pays européens, corrobore indéniablement ce fait et souligne l’inefficacité de l’enseignement scolaire des langues en France puisque les compétences des élèves français sont nettement inférieures à celles des élèves des six autres pays et que leurs compétences sont moins bonnes en 2002 qu´en 1996, quel que soit le domaine. Et si cet enseignement se porte plutôt mal, il convient peut-être de s´interroger sur les formations des enseignants de langues… Sont-elles adaptées et permettent-elles de former des enseignants qui pourront former des élèves capables de s´exprimer à l´écrit et à l´oral dans leur propre langue et dans une ou plusieurs langues étrangères ? Et qui seront également capables de comprendre des messages écrits et oraux dans ces langues ? En faisant l´hypothèse que d´autres pays pouvaient rencontrer les mêmes problèmes et que certains pouvaient avoir trouvé des propositions intéressantes, il nous a donc semblé utile et nécessaire de provoquer une rencontre de chercheurs et de praticiens et de praticiens-chercheurs sur ce sujet. C´est en effet la vocation de l´éducation comparée de croiser les regards des personnes qui s´intéressent à l´enseignement, sur des questions précises qui posent un problème, pour tenter d´émettre ensemble des propositions, voire de transférer les propositions retenues dans un contexte à un autre contexte.
Carolina GONÇALVES est enseignante à l´Escola Superior de Educação de Lisboa.
Dominique GROUX est Professeur à l´université des Antilles et de la Guyane.
Sommaire
Introduction, par Dominique Groux.
Première partie : Politiques linguistiques - Écologie des langues
Diversité culturelle, diversité linguistique… Vers une diversité
méthodologique pour les professeurs de langue ?, par Jean-Pierre Cuq
Les enjeux du multilinguisme à l’école, par Zacharie Zachariev
Education, lecture et langage dans la société de la connaissance, de
l’information et de la communication, par Justino Magalhães
Développer le plurilinguisme, enjeu essentiel de notre temps : quel rôle pour l’intercompréhension ?, par Pierre Janin
Enseignement des langues en milieu bilingue (français-anglais). Le cas de deux programmes miroirs, par Hervé de Fontenay
Apprendre une langue seconde et interagir effectivement en cette langue : étude comparée entre l´enseignement de l´anglais langue seconde au Québec et en France, par Touraya Ait
En France, quel enseignement des langues vivantes ? par Hélène Béraud-Caquelin et Gabriel Langouët
Curriculum et enjeux sociétaux de l’enseignement bilingue français-corse, par Sébastien Quénot
Éducation bilingue et développement en Afrique francophone subsaharienne : des options politiques aux options didactiques, par Lise Lezouret.
Défis de l´enseignement précoce des langues vivantes en Lituanie, par Jonas Žilinskas
Lire et écrire dans la langue de scolarisation : un regard sur l’apprentissage des élèves d´origine africaine au Portugal, par Carolina Gonçalves
La langue de scolarisation en FLS. Le français objet et outil d´enseignementapprentissage, par Fatima Chnane-Davin
Une école singulière : une expérience dans la banlieue de Lisbonne, par Rute Perdigão
Le portugais, langue d’enseignement au Timor Oriental : le manuel comme outil de promotion du droit à la différence linguistique et culturelle, par Lúcia Vidal Soares
Place et enjeux de(s) enseignement(s) du portugais en France, par RosaMaria Faneca et Maria Helena Ançã
Apports culturels et enseignement des langues étrangères. Le cas des langues romanes en France, par Catherine d’Humières
Crise de l’éducation et enseignement du français au Maroc ; par Lahcen Benchama
DEUXIEME PARTIE : DIDACTIQUES DES LANGUES -
PRATIQUES
Enseignement de l’intercompréhension plurilingue par l’exploitation
textuelle, par Araceli Gómez Fernández
Apport des nouvelles technologies dans la lecture d’un texte littéraire en classe de français, par Mirsini Tzanavari
La langue française à l’épreuve de la mondialisation : francophonies d’ici et d’ailleurs, par Martine Chaudron
Le métalangage spécialisé dans les manuels de FLE : description et
perspectives dans les approches plurielles par Margaret Bento
Le métalangage dans des manuels de lecture en français et en allemand langues maternelles, par Patricia von Münchow
Étude de la mise en place d’une situation de compréhension de l’oral en classe d’anglais et d’espagnol, par Pascal Treinsoutrot
Zéphyr et les autres, par Maria João Frade et Laurence Vohlgemuth
L’évaluation de l’acquisition des compétences de production orale à partir des ressources stratégiques de la continuité langagière en interaction, par Alain Brouté
Écrire à l’université : jeu et enjeux didactiques, par Otília Sousa et Antónia Estrela
Évaluation des compétences scripturales des étudiants de première année de licence de français en Algérie : étude de cas, par Houari Bellatreche
La méthode “Eurom’4” utilisée pour l’apprentissage de la langue roumaine, par Ana Vrajitoru
La correspondance scolaire, outil d’apprentissage d’une langue en pédagogie Freinet, par Olivier Francomme
La mobilité transnationale : une nouvelle expérience interculturelle
plurilingue dans l’enseignement secondaire, par Danielle Lavollée
TROISIEME PARTIE : FORMATION DES ENSEIGNANTS DE LANGUES
Quand les étudiants deviennent enseignants : l’expérience de trois
enseignants débutants, par Maria da Conceição Figueira Santos Pereira
Préparer les enseignants de langue à l’approche comparée, par Jacqueline Breugnot
Évaluer et observer pour mieux apprendre, par Maria da Encarnação Silva, Carolina Gonçalves, Otília Sousa
Formation des enseignants d´anglais en filière professionnelle : établir un cadre, par Chostelidou Dora, Griva Eleni, Kamaroudis Stavros
Les politiques de formation des enseignants de langue en France et en
Ukraine : étude de la conformité aux exigences de l’espace européen de
l’éducation, par Maryna Shpargalyuk
Quelle formation pour les enseignants de cours particuliers ?, par Sophie Dufour
Contrastes entre les formations des enseignants de langue seconde pour le secondaire et l’élémentaire : situation actuelle et nouvelles tendances, par Marie Myers
La formation initiale des enseignants de langues à faible apprentissage/diffusion dans le système scolaire français, par Véronique Pugibet
Sous le français, le grec ? Proposition pour un module d’enseignement en formation continue, par Stavros Kamaroudis et Matina Lourda.
Expériences de formation en FLE, par Françoise Journe