Tous les deux mois, des professionnel
le s de l’écriture, de la traduction et de l’édition présentent l’actualité éditoriale de l’Europe centrale récemment parue en français.A l’initiative du Centre Interdisciplinaire de Recherches Centre-Européennes, Paris-Sorbonne (CIRCE) au sein de l’Unité Cultures et sociétés d’Europe orientale, balkanique et médiane (UMR Eur’ORBEM).
Lieu : La Librairie polonaise, 123 bd Saint Germain, 75006 Paris, tél : 01 43 26 04 42
Séance animée par Bernard Banoun, spécialiste de littérature autrichienne et allemande, enseignant-chercheur, traducteur littéraire.
Domaine ukrainien
Sofia Andrukhovych, Tout ce qui est humain et Artem Chapeye, Les gens ordinaires ne portent pas de mitraillettes, traduits de l’ukrainien par Iryna Dmytrychyn, Montrouge, éd. Bayard, 2023 et 2024. Présenté par la traductrice.
Domaine polonais
Olga Tokarczuk, Le banquet des Empouses : roman d’épouvante naturo-pathique, traduit du polonais par Maryla Laurent, Lausanne, Noir sur Blanc, 2024. Présenté par Kinga Callebat, spécialiste de littérature polonaise.
Domaine yiddish
Jacob Gladstein, Séjour à rebours, traduit du yiddish par Rachel Ertel, Paris, L’Antilope, 2024, Présenté par Carole Matheron, spécialiste de littérature yiddish.
Domaine autrichien
Josef Winkler, Le champ, traduit de l’allemand et postfacé par Bernard Banoun, Verdier, Lagrasse, 2024. Présenté par le traducteur.
organisation : Aurélie Rouget-Garma
coordination : Małgorzata Smorąg-Goldberg