« La note de la Présidente » [Revue, et site en accès libre]
« Clin d’œil » de Benoît Cliquet [Revue, et site en accès libre]
« Éditorial » par Émilie Perrichon [Revue, et site en accès libre]
Introduction par Émilie Lumière et Emmanuelle Garnier
« Des albums pluriculturels à l’école primaire pour apprendre à vivre ensemble » par Euriell Gobbé-Mévellec
Résumé :
Le projet de recherche « Livre Ensemble » réalise un travail de conceptualisation, de recensement et d’analyse des albums pour la jeunesse pluriculturels. L’un des objectifs du projet est de modéliser l’utilisation de ces albums auprès d’élèves d’école primaire, afin de construire des compétences plurilingues et pluriculturelles. Partant de la définition du médium comme articulation entre un support, des échanges, une communauté, nous proposons d’examiner les fondements de ce projet dans une perspective intermédiale : en quoi le fait de considérer l’album comme médium permet-il de mieux comprendre sa pertinence ? comment s’articulent le fonctionnement médiatique de l’album et la réflexion didactique ? quelles formes de médiation sont à l’œuvre ? comment s’articulent expérience esthétique et transformation éthique, voire politique, de l’élève ? Notre réflexion s’appuiera sur quelques dispositifs expérimentés dans les classes de professeurs des écoles stagiaires.
Mots clés :
album pour la jeunesse, pluriculturalisme, enseignement primaire, média, médiation culturelle
Abstract : The “Reading Together” project has set itself the task of defining, mapping out and analysing the international corpus of pluricultural children’s picture books. One of his aims is modelling the use of these picture books in primary school classes in order to build plurilingual and plurilicultural competences. Starting from the definition of the medium as an articulation between a support, exchanges and a community, we will consider the foundations of this project from an intermedial perspective : how does the fact of considering the album as a medium makes its relevance more clear ? how are this medium and the didactic reflection articulated ? what forms of mediation are involved ? how are the aesthetic experience and the pupils’ ethical and even political transformation articulated ? Our discussion will be based on didactical devices experienced in the classes of trainee school teachers.
Key words : hildren’s picture books, pluriculturalism, primary education, media, cultural mediation
« Les nouvelles aventures de Miss Mole : création d’un kamishibaï plurilingue numérique en maternelle » par Marie-France Burgain
Résumé :
Le projet présenté dans cet article a été mené par une étudiante de M2 en stage chez une MAT (Maîtresse d’accueil temporaire) dans une classe de maternelle bilingue français-anglais d’une école classée REP. Son point de départ est un album présenté en anglais, A Surprise for Miss Mole, sous la forme d’un kamishibaï. Dans une approche à la fois intermédiale et plurilingue, il s’est agi d’amener les élèves, en faisant un détour par les coins-jeux de la classe, grâce au personnage devenu mascotte de chiffon, à poursuivre l’histoire en intégrant d’autres langues (italien, espagnol et arabe) et à créer leurs propres pages de ce kamishibaï, mises en voix et enregistrées ensuite sur un support numérique.
Mots clés : album de jeunesse, kamishibaï, maternelle, plurilinguisme, intermédialité, réécriture, transfictionnalité, tâche finale littéraire
Abstract :The project described in this article was carried out by a student preparing a master’s degree in education while on a placement in a French-English bilingual nursery school located in a priority education zone. Her starting point was "A Surprise for Miss Mole", a picture-book adapted into a kamishibaï and presented in English. In an approach which was both intermedial and multilingual, the pupils were first encouraged to play freely with the rag doll representing the main character and act different parts of the story before rewriting the end of the story in which some characters spoke foreign languages (Italian, Spanish and Arabic). In the end, they created their own kamishibaï (both text and illustrations), read and recorded their story and posted it on the school blog.
Key words : picture-books, kamishibaï, nursery school, multilingualism, intermediality, rewriting, transfictionality, literary final task
« L’intermédialité en classe de chinois, une perspective interculturelle et transculturelle » par Ying Zhang-Colin
Résumé : Cet article a pour objet la place de l’intermédialité en classe de langues. Elle permet d’avoir un appareil plurivalent et un biais transdisciplinaire pour reconsidérer l’usage des médias au gré d’une perspective interculturelle et transculturelle. Au travers d’une expérience en classe de chinois LV, nous proposons de repenser l’usage des médias en tant que médiation épistémique et médiation réflexive. L’intermédialité serait donc ce qui est à mettre en relation entre le média, l’apprenant et la connaissance, entre l’expérience, l’environnement d’apprentissage et la technique.
Mots clés : Chinois langue vivante, intermédialité, médiation épistémique, médiation réflexive, perspective interculturelle et transculturelle
Abstract :This article focuses on the place of intermediality in language classes. It enables a plurivalent apparatus and a transdisciplinary approach to reconsider the use of media according to intercultural and transcultural perspectives. Through a classroom experience of Chinese as a foreign language, we propose to rethink media as epistemic mediation and reflective mediation. Intermediality is thus what is to be put in relation between media, learner and knowledge, between the experience, the learning environment and the technique.
Key words : Chinese as a foreign language, intermediality, epistemic mediation, reflective mediation, intercultural and transcultural perspectives
« Former à l’entre-deux : approche intermédiale d’un enseignement de surtitrage » par Bruno Péran
« La force intermédiale du film en classe de FLE au Japon » par Sanae Harada
Résumé :
Dans cet article, nous analyserons la force intermédiale du film dans le contexte de l’enseignement du FLE au Japon, une force qui ne se limite pas à la médiation technique mais qui influe également sur la médiation humaine, c’est-à-dire sur le discours de l’enseignant et de l’apprenant. Nous expliciterons cette intermédialité en prenant à l’appui les propos recueillis auprès de 48 apprenants japonais après le visionnement d’un film.
Mots clés :
intermédialité, médiation, film, enseignants et apprenants japonais, manuel
Abstract :In this article, we will analyze the intermediality of movies in the field of teaching French in Japan. Movies are not only a tool of technical mediation but also influence human mediation, i.e. the discourse of the teacher and the learner. We will explain this intermediality through the comments collected from 48 Japanese learners after the viewing of a French movie.
Key words : intermediality, mediation, movie, Japanese teachers and learners, textbook
« Langue et gastronomie : l’intermédialité pour penser les enseignements d’espagnol dans un Master Alimentation » par Anne-Claire Yemsi-Paillissé
Résumé :
À partir d’une expérience d’enseignement en langues de spécialité (espagnol de l’alimentation), cette contribution propose une réflexion sur les méthodes et les enjeux de la mobilisation de ressources pluri et intermédiatiques en cours. En prenant pour exemple un cours portant sur un dispositif gastronomique de l’avant-garde contemporaine espagnole - croisant médias techniques, technologiques et artistiques au service d’une expérience augmentée -, l’article analyse les conséquences de la co-présence médiatique sur la nature et la structuration de la séquence de cours. L’analyse des médiations humaines et des médiatisations techniques conduit à mettre en évidence la médiativité propre aux médias impliqués dans les séances, et de constater un « choc des milieux » gastronomique et académique. Le dispositif gastronomique intermédiatique enseigné, tout en changeant de nature, changerait-il aussi de fonction ?
Mots clés :haute cuisine, gastronomie d’avant-garde, restaurant immersif, dispositifs, intermédialité, milieu, médiation, médiativité
Abstract : Based on a teaching experience in specialized languages (Food Studies in Spanish), this contribution proposes a reflection on the methods and the challenges of the mobilizing multi-media and intermedia resources in a class room. Taking for example a lecture about a gastronomic dispositive of the contemporary Spanish avant-garde - which crosses technical, technological and artistic media serving an augmented experience - the article analyzes the consequences of the media co-presence on the nature and structure of the lecture session. The analysis of human mediations and technical mediatizations leads to highlight the mediativity of the media involved in the sessions, and to note a shock between the gastronomic and academic environnements. Does that mean the intermediatic gastronomic dispositive, when it is made part of a lecture, not only changes its nature, but also changes its function ?
key-words : high-end cuisine, avant-garde gastronomy, immersive restaurant, dispositives, intermedality, environnement, mediations, mediativity
« Code de l’anglais oral », de Jean-Louis Duchet, par Francis Wallet
revue et [sur le site].
Livres reçus par Ulrich Hermann
Pour s’abonner aux Langues Modernes