2005

dimanche 30 juillet 2006

n° 1/2005 Les langues de spécialité
- Introduction par Bernard Delahousse
- Sensibiliser les élèves de lycée à la « langue de spécialités » : pourquoi ? comment ? par Marie-Francoise Narcy-Combes
- La didactisation de documents authentiques pour l’enseignement des langues de spécialité : pourquoi et comment ? par Mireille Hardy
- Développement de l’enseignement et de la recherche en anglais de spécialité : avancées théoriques et applications pédagogiques par Monique Memet
- La technique du pairwork en anglais scientifique par Claudia Plante-Jourdain
- L’anglais des affaires : la dimension cachée par Jean Soubrier
- Compte-rendu d’expérience : contrôle continu et motivation en espagnol de spécialité Yannick Iglesias
- Langues de spécialité, langues spécialisées : avancées et perspectives de la recherche par Jean-Marc Delagneau
- Quelques indications bibliographiques par Francis Wallet


n° 2/2005 La Littérature
- De la littérature à l’école pour enseigner les langues étrangères ?, par Marie-Christine Criard et Véronique Rousseau
- Du Burlador de Sevilla à Dom Juan, par Martine BARUCH
- La lecture extensive de romans en anglais par Maurice Berne et Anne-Marie Tonnaire
- La littérature dans les manuels d’espagnol. Étude diachronique d’un instrument au service de l’enseignement (1950-2001), par Denis Rodrigues
- Regards inter-culturels synchroniques et diachroniques : la littérature de langue portugaise en classe de Terminale LV3, par Agnès Levécot
- Pourquoi et comment étudier une oeuvre complète en Terminale L : Bodas de Sangre de Federico Garcia Lorca, par Florence Léglise
- La littérature en cours d’anglais au lycée, par Francoise Du
- Littérature et classes prépas, ou l’apprentissage du relativisme, par Pierre Moreau

Hors-thème :
- Scénarisation et médiatisation : une expérience d’entraînement à l’oral, en ligne, à distance, par Alain Crindal et Josette Virasolvit


3/2005 Varia/Mélange
- Texte littéraire et cadre européen commun de référence pour les langues par Laure Riportella)
- Théories d’apprentissage et didactique des langues par Heather Hilton
- Un regard sur... les difficultés en langues des étudiants scientifiques par
Claudine Peyre
- Un voyage au pays des mots. Une lecture découverte en classe de seconde par
Flora Josseaume
- Une expérience de correspondance en LVE à l’école. Approche intégrative et comparative par Jocelyne Accardi
- Une tournure peut en cacher une autre : l’innovation phraséologique dans Trainspotting par Christopher Gledhill et Pierre Frath


n° 4/2005 Les langues pour la cohésion sociale
- De la politique linguistique à la cohésion sociale, par Jean-Michel Benayoun
- Plaidoyer pour une véritable politique des langues pour les non-spécialistes à l’université, par Pierre Frath
- Le Centre européen pour les langues vivantes de Graz : les langues pour la cohésion sociale, par Adrian Butler
- Cohésion sociale, compétence plurilingue et pluriculturelle : quelles
didactiques ?
par Michel Candelier
- La coexistence de plusieurs langues et cultures, Un défi pour l’Union
Européenne
par Mercè Bernaus
-  La dimension plurilingue et pluriculturelle dans la formation des
enseignants de langues
par Martine Kervran
- Quel multiculturalisme pour quelle société ? par Pierre Frath
- Le Picard hier et aujourd’hui, par Denise Poulet